- 1 How old are they French?
- 2 What does ce bon mean?
- 3 Am I older or elder to you?
- 4 How old are you in French duolingo?
- 5 What does être vs avoir mean?
- 6 What’s the difference between être and avoir?
How do you ask for age in French?
How old are you? (informal) – Quel âge as-tu? How old are you? (formal) – Quel âge avez-vous?
How old are they French?
How to ask, “How old are you?” in French – There are two ways to ask somebody’s age in French:
Quel âge as-tu? How old are you? (familiar) Quel âge avez-vous? How old are you? (formal, plural)
To follow this lesson it is a good idea to learn the French numbers, It is also useful to know the conjugation of avoir, which means “to have”. On this page you will learn how to say how old are you in French. You’ll also learn how to say your age. To ask, say: ” Quel âge as-tu ? ” This literally means, “What age have you?” This is informal and you’d use it for somebody who is your age or younger. If you’re talking to a stranger or somebody older than yourself you’ll have to use the formal: Quel âge avez-vous ? ” When you answer you say: ” J’ai + Number of years + ans “, which means “I have + Number + Years”. For example, to say I’m twenty years old you’d say: ” J’ai vingt ans “.
Why do French use avoir for age?
Être means ‘to be’. We commonly use it to give our nationality and profession, or to describe people and things. Avoir means ‘to have’. We use it to say our age (unlike English which uses the verb ‘to be’), or talk about things in our possession.
What does ce bon mean?
1. C’est bon = That’s/It’s good. – If you translate c’est bon word-for-word, this is what you get, and it’s perfectly correct. As in languages like English, you can use it to talk about everything from food, to water temperature, to plans. Examples: C’est bon, cette soupe à l’oignon! (This onion soup is good!) Lundi soir à 18h, c’est bon pour toi ? (Does Monday evening at 6 o’clock work for you?)
What does tu a quel age mean?
Tu as quel âge? (‘ How old are you? ‘)
How old are you or what’s your age?
Both are technically correct. The former is more casual, the latter more formal. For instance, I would consider it more polite for the receptionist at a doctor’s office to ask ‘What is your age?’ rather than ‘How old are you?’
Am I older or elder to you?
He is twenty years older to me? Is it right sentence? Or otherwise, sometimes we may say- My son John is two years elder than my daughter. True? No. I am not referring the facts, rather I am referring the structure. We need to remember older than is the correct form- e.g – She is older than all her friends.
Usually, among siblings we generally use elder. For example- My son John is two years elder to my daughter. So remember the point- Older than / Elder to. Moreover, you need to remember- we refer someone as elder e.g Elder brother. Not older brother. In addition to that we always say- we need to respect elders.
Mind it -not olders. Elder is descended from the old English word ELDRA, which refers to a parent or other older person. Previous post
How old are you in French duolingo?
Quel âge avez-vous? How old are you, using vous. Tu as quel âge? How old are you, using tu and a street French colloquial question form.
Is French growing as a language?
Why are more people speaking French? – French is spoken in many countries in Africa, which currently have some of the largest rates of population growth, and it’s this that makes French one of the fastest-growing languages in the world. If the projections in one report are right, then it will overtake Mandarin Chinese and English as the most spoken language.
What language came before French?
The origins of the French language can be traced back to the Romans’ introduction of Latin to the Celtic-speaking inhabitants of Gaul. The next key development occurred following the arrival of the Franks in the fifth century, whose Germanic language influenced the local spoken Latin (‘Vulgar’ or common Latin).
Can I ask a woman her age?
Dear Miss Manners : Why is it considered taboo to ask a woman her age? Why would a woman not be obliged to answer when asked her age? Well, why, indeed? A society that extols youth and degrades age has poisoned the pleasure of having a long life, but people have curiously adopted this attitude.
- Often, even employers (illegally) value youth over experience.
- In social circumstances, Miss Manners has always thought it ridiculous to consider one’s age an embarrassment.
- Nevertheless, it is — to many gentlemen, as well as ladies — and therefore, that question should not be asked of anyone except children.
Dear Miss Manners : My partner and I have a small group of very dear friends. For nearly two years, I have been forced to forgo the pleasure of entertaining them in our home. (Always our home, because it is the largest.) It is one of my greatest pleasures to cook up mountains of food to serve to my guests.
This year, with all of us having been vaxxed and boostered, we finally felt fairly comfortable gathering together. Would it be crass on my part to send each of these dear people a little note of thanks for attending our gathering? I honestly feel as if each and every one of them has graced and honored my home by doing so.
I realize it seems a bit backward to thank someone for merely entering my front door, but that is how I feel. So tell them that when they thank you. But unaccustomed as Miss Manners is to discouraging letters of thanks, she begs you to refrain from writing.
- It is the guests’ duty to thank the hosts, and reversing this will only make them feel as if you are prompting them to do more.
- What would you think if you had received a present and afterward, whether you had gotten around to writing, you had received a letter from the donor expressing joy in giving it to you? Dear Miss Manners : We have a friend who has taken to dropping by unannounced.
In one day, he stopped by three times and drove by four additional times. In addition, one day I was lying down in my room behind a closed door. He used the bathroom across the hall, then barged into my room without knocking. I don’t want to be rude, but I’m at my wits’ end with this guy.
- How can I handle this gracefully? Have you thought of locking your front door? Dear Miss Manners : Miss A marries Mr.
- B but chooses to keep her original surname.
- How should she be addressed? These options all seem wrong: Miss A (because she’s married), Mrs.
- A (she’s not married to Mr.
- A) and Mrs.
- B (she’s keeping A).
And Ms. A may be considered a cop-out in some situations. What to do? Take the cop-out, as you call it. Miss Manners would call it a graceful and traditional — yes, traditional — way of solving such problems. Isn’t that what you are requesting? New Miss Manners columns are posted Monday through Saturday on washingtonpost.com/advice,
Is it OK to ask your age?
Can my employer ask about my age? Federal law does not prohibit employers from asking employees or job applicants about their age, including in application materials and background checks. However, asking about a person’s age could discourage older workers from applying to jobs because of fear of possible discrimination.
What does être vs avoir mean?
Être (to be) and Avoir (to have) are the two most important verbs to learn in French.
What’s the difference between être and avoir?
Être and Avoir: The 2 Most Important Verbs in French – If you haven’t realized it yet, these two verbs are not only perhaps the most commonly used French verbs, but they’re infinitely useful in creating French’s compound verb tenses, For starters, on their own, the verb être means “to be” and the verb avoir means “to have.” These two verbs are used in this simple sense to say things like je suis professeur (I am a teacher) or elle a une tasse (she has a cup).
However, these two verbs are much more complex than that, and their relationship to other verbs and each other is an interesting one. In addition to already being very common verbs in the French language, these two verbs have very distinct functions outside of their simple meanings. Primarily, when used in conjunction with other “main” verbs, these two verbs are called “auxiliaries” and they create French’s many compound tenses,
Être and avoir’ s roles as auxiliaries will be the primary focus of this post. But before we get into that, let’s be practical and confront conjugation,
What is the difference between Vieux and Vielle?
We’ve dealt with adjectives a lot in previous Yabla lessons, and in this one we’ll focus on five of them that all share one important feature. See if you notice something peculiar about the spelling of the French words for “new” and “old” in the following examples: Donc je vais vous présenter mon nouvel appartement.
So I’m going to show you my new apartment. Caption 20, Joanna – Son nouvel appartement Play Caption Ce square a la particularité d’héberger le plus vieil arbre de Paris. This square has the distinction of housing the oldest tree in Paris. Caption 27, Voyage dans Paris – Saint-Germain-des-Prés Play Caption You may already know that “new” in French is nouveau (masculine) and nouvelle (feminine), and that “old” is vieux (masculine) and vieille (feminine).
So where did nouvel and vieil come from? The answer is that, for a small group of adjectives, the masculine singular form changes when the adjective is followed by a noun starting with a vowel or a non-aspirated (mute) h, So instead of nouveau appartement, you have nouvel appartement, and instead of vieux arbre, you have vieil arbre,
- If you think about it in terms of pronunciation, you might get a better sense of why this happens.
- The phrase nouvel appartement “flows” better than nouveau appartement because the l sound prevents the little pause that occurs when you move from the “eau” of nouveau to the “a” of appartement,
- French pronunciation places a heavy emphasis on words flowing together smoothly (a concept called “euphony”), an idea we previously touched on in our lesson on liaisons,
This little rule is just another way of making sure the language sounds pleasing to the ear. The three other descriptive adjectives that exhibit this spelling change are beau/bel/belle (beautiful), fou/fol/folle (mad, crazy), and mou/mol/molle (soft).
Je préfère un mol oreiller. I prefer a soft pillow. Le fol espoir d’un rendez-vous The mad hope of a rendezvous Caption 15, Oldelaf – interprète “Bérénice” Play Caption Alors, qui me fait une offre pour ce bel athlète? So, who’s making me an offer for this handsome athlete? Caption 25, Il était une fois.
l’Homme – 6. Le siècle de Périclès Play Caption This phenomenon also occurs with the demonstrative adjective ce/cette (this, that), which becomes cet before a singular masculine noun starting with a vowel or mute h, So if we removed the word “handsome” from the sentence above, it would become: Alors, qui me fait une offre pour cet athlète? So, who’s making me an offer for this athlete? Note that if another word beginning with a consonant (usually another adjective) is placed between the noun and the special form of the adjective, you don’t need to use the special form anymore.
You can see this in the previous example, where you have ce bel athlète instead of cet bel athlète, As you may have noticed, all of these adjectives belong to a small group of adjectives that go before the noun they modify. You can learn more about adjectives like this in our previous lesson on the subject.
Also, remember that this spelling change only occurs with the masculine singular forms of these adjectives. The masculine plural forms (nouveaux, vieux, mous, fous, beaux, ces) don’t change before a noun beginning with a vowel or mute h, According to the rules of liaison, their endings are pronounced to indicate the plural.
How do you ask someone what their birthday is in French?
Quand est votre anniversaire? When is your birthday, by the way? C’est quand, ton anniversaire? Quelle est la date de ton anniversaire?
How do you use age in a sentence in French?
How to Express Age in French – Now that you know how to ask someone’s age, here are a few pointers on how to tell someone your age, or someone else’s. Once again, keep in mind that the French use forms of avoir (to have) whenever they’re expressing age.
- Let’s say that you want to tell someone you’re 29 years old (like a friend of mine has done for the last six years).
- Literally, the construction of the sentence translates as, “I have 29 years.” So, in French, you’d say: J’ai vingt-neuf ans.
- I’m 29 years old.
- Check out this article if you need a refresher on French numbers.) To talk about anyone else’s age, use the same construction, just substitute the correct pronoun and conjugation of avoir.
For example: Il a vingt-neuf ans. — He’s 29 years old. Elles ont vingt-neuf ans. — They (female) are 29 years old. This brings us to another rule